IBERIANA-2 – იბერია გუშინ, დღეს, ხვალ

“От албанов Кавказа до альбанахов Шотландии”

• Georgia – საქართველო

 

***

1923498[1]

Заурбек Ужахов

“От албанов Кавказа до альбанахов Шотландии”

 

Вступление

Если задаться вопросом, чем  человек как вид выделяется в мире животных, то ответов будет множество.  Но, скорее всего, наиболее частыми среди них будут такие – высокий интеллект, способ передвижения и особенность коммуникации – человеческая речь. В наше время ученые могут  приблизительно определить, когда на Земле появился человек современного вида. Но, неизвестно, когда люди освоили речь, как вид коммуникации. Скорее,  всего, с самого момента возникновения человека современного вида, а может и раньше. Теоретически это был один праязык. Правда, есть мнение, что уже на раннем этапе языков было несколько, но эта версия не является преобладающей. Ученые даже определили небольшой запас слов, которые входили в этот общий древний язык. С тех пор прошло много тысячелетий. И как от общего ствола дерева отходят ветви, так и от общего праязыка  начали образовываться множество языков,  которые, в свою очередь, распадались на диалекты. Со временем, диалекты стали так различаться, что образовывались новые языки. Согласно библейской легенде, после всемирного потопа, потомки Ноя, говорившие на одном языке, решили построить башню высотою до небес, чтобы «показать себя» и достичь божественных высот.  Они дружно взялись за работу. Постройка достигла таких масштабов, что даже привлекла внимание бога. Он спустился на землю и осмотрел башню. Ему  не понравилось, что  люди хотят возвыситься до уровня небесного правителя.  Вместо того, чтобы просто разрушить башню, или наслать на строителей какую-нибудь болезнь, бог поступил так, что  люди физически  не пострадали. Он  разделил единый язык, на котором разговаривали строители башни, на множество языков и рабочие перестали понимать друг друга. Строительство остановилось, а люди разделились на группы и разбрелись кто куда.  С тех пор на Земле существует  такое множество языков, что их счет идет на тысячи.

Язык служит одним из показателей принадлежности человека к тому или иному народу. Ученые, занимающиеся проблемами происхождения народов, или, этносов, сначала ищут родственные языковые связи между какими либо народами и на основе этого определяют общность происхождения. Наподобие родственных связей между людьми, языки также  разделяются на семьи. В одну языковую семью входит множество родственных языков.  Так, например, индоевропейская семья включает в себя германские, славянские, романские, языки многих народов Индии и другие группы языков. Несколько особняком среди индоевропейских языков находятся армянский, греческий и албанский языки. Кроме, того, в древности существовали и другие индоевропейские языки. Но со временем исчезли носители этих языков, а вместе с ними и сами языки. Но остались многочисленные древние надписи, по которым  ученые могут,  если удается их расшифровать, определить их принадлежность к языковой  семье.

Считается, что у группы языков, относящихся к одной  семье, был общий предок. Определяют это по   схожим терминам родства, названию числительных, по грамматическому построению. Но если обратиться к проблеме происхождения какого-либо народа, то язык не единственный критерий, по которому можно найти корни определенного этноса. Так, например, афроамериканцы США разговаривают на английском языке, но он не был родным языком для их предков. Все знают, что нынешние чернокожие жители Америки – потомки рабов, которых работорговцы миллионами вывозили с Африки в 18-19 веках.  Или, например,  жители Турции разговаривают  на тюркском языке, который относиться к Алтайской языковой семье. Тюркский язык появился в Малой Азии в 13-ом веке с пришельцами из Средней Азии, сельджуками.  Большая часть местного населения, которое говорило на греческом, армянском и других языках, ассимилировалась и с тех пор разговаривает на тюркском турецком языке. Немало слов тюркского происхождения попали и в русский язык. Причиной этому контакты между носителями языков в разные периоды исторического времени с домонгольского периода  и  во времена нахождения Руси под властью Золотой Орды. Это, например, такие слова как:  богатырь, халат, деньги, казна, казначей, таможня, барыш, хозяин, харч, жемчуг, лошадь и т.д. Но, конечно, нельзя из этого факта делать вывод о родстве русского и тюркского языков. Во-первых, число таких лексических схождений невелико, а во-вторых, основной словарный фонд и грамматика этих двух языков, относящихся к различным языковым семьям, в корне отличается.

Но, в таком случае,  как быть, если между каким либо языками, относящимися к разным языковым семьям, обнаруживается схожая лексика, чего в принципе быть не может. Наличие тюркских слов в русском языке  объяснимо с исторической точки. Такое проникновение лексики из одного языка в другой между народами, которые соприкасаются на протяжении длительного времени, называется в лингвистике адстратом. Но бывает и так, что реальных исторических фактов, чтобы объяснить причину наличия схожей лексики между языками, относящимися к разным языковым семьям нет. В такое положение попал  автор этой книги, когда начал изучать английский язык.

Когда на предприятии, где работал автор этих строк, открылись курсы английского языка, то я не представлял, к чему это в дальнейшем приведет. В школе я учил английский язык, но, как и многие мои одноклассники, механически.  Я просто не представлял, может ли он мне понадобиться в дальнейшем  в жизни, как и многие предметы которые преподавали в школе. (Хочу для начала прояснить, что мой родной ингушский язык, как и чеченский и бацбийский (язык жителей двух селений на севере Грузии),  а также многочисленные дагестанские языки, относятся к нахско-дагестанской группе иберийско-кавказской языковой семьи.  Английский язык относиться к другой языковой семье – индоевропейской.  То есть, мой родной нахский  язык и английский теоретически не имеют какого-либо языкового родства).

Большинство моих коллег в группе, изучавших английский язык были уже немолоды, причем многие из них в школе изучали немецкий язык.  Английский язык относится к германской группе и происходит от западногерманских языков англов, саксов и фризов, переселившихся в  Британию в V-VI веках с материка. Из-за того, что он развивался в изоляции от германских языков на континенте, и к тому же в него вошло немало слов французского происхождения, английский язык стал со временем значительно отличаться от германских  языков на континенте.   Еще одна трудность для изучающих английский язык, это особенность сочетания букв для обозначения того или иного звука. В немецком языке написание  слов часто совпадает с написанием букв, обозначающих тот или иной звук. В английском же языке определенная буква произносилась по-разному, в зависимости от положения в слове. Поэтому забавно было слышать, как мой товарищ произносит  английское слово  «come»  (придти),  как   соме, хотя оно произноситься как кам.

То, что между английской и русской лексикой бывают совпадения, ничего странного нет. И германская языковая группа, куда входит английский и славянская, к которой относится русский язык, принадлежат к индоевропейской языковой семье. Поэтому, не случайно в этих языках схожи термины родства, как, например, sister  и  сестра, mother  и  мама, son и  сын. А вот в немецком языке эти слова звучат так:  швестер, брудер, сон.  Звучат почти одинаково и многие числительные между не только этими двумя группами, но и в других индоевропейских языках. Одно из  распространенных  и схожих по звучанию в индоевропейских языках, это слово «вода». В английском это «water», в немецком – «Wasser», в итальянском – «acqua».

Как-то на одном из занятий преподаватель выписывала на доске новые слова. Одно из них было «toss» – бросать, швырять, подкидывать.  Я был немного удивлен, так как в нахских языках это слово звучит так же и означает тот же смысл. Но бывают же совпадения слов в разных языках, не состоящих между собой в родстве. Так, например, в языке населения острова Пасхи русское слово пук, пучок звучит как пука. Но на этом совпадения и заканчиваются, потому что русский язык относится к индоевропейской языковой семье, а язык островитян Пасхи к океанийской ветви австронезийской семьи. Кроме того, нет никаких исторических данных, которые могли бы объяснить наличие схожей лексики между этими языками.

По мере дальнейшего изучения мной английского языка, число совпадений в лексике между английскими и нахскими словами росло. Через какое-то время меня послали в командировку в Алматы (бывшая Алма-Ата), для дальнейшего изучения английского языка. На одном из занятий преподаватель – англичанин, выписывал на доске новые слова. Одно из них было mud – «грязь». Чтобы показать какого рода эта грязь, англичанин поднял ногу и показал на ботинок, имея в виду грязь от мокрой земли. В нахских языках слово мад означает тоже грязь, но общего характера, не только от почвы, но и грязь на одежде, на теле.

Затем последовал другой случай, который также заставил меня призадуматься о причинах таких совпадений.

Как-то я и несколько моих коллег по этому курсу изучения английского языка погожим осенним днем сидели на скамейке перед входом в учебный корпус. Но осень уже приближалась к концу и иногда дни становились прохладными. В это время один из преподавателей, англичанин, пришел откуда-то с улицы. Подойдя к входу, он поздоровался с нами, затем немного постоял и, посмотрев на небо, произнес – «Чили». Я был немного сбит с толку, потому что не знал, что же это значит. Но мои товарищи, которые изучали английский не первый год, объяснили мне, что это слово не имеет ничего общего с названием латиноамериканской страны, а это английское chilly и означает оно «прохладно, зябко». Я сразу же вспомнил слово из нахского языка шилл – «холод», а шил еи означает «холодно». А ведь в английском языке есть синонимы для обозначения холода, или прохлады  – cold, cool. Cold, вероятно, родственно немецкому Kalt – холод. Но как могло оказаться слово из кавказской лексики в английском языке? Ведь это не технический или культурный термин из английского языка, которым пользуются многие знатоки компьютерной  техники. Кавказ и Англию разделяет не одна тысяча километров, чтобы могло происходить проникновение слов из одного языка в другой. И дальше,  в ходе изучения английского языка, иногда встречались слова, схожие  со словами из нахского (чеченского и ингушского) языка. Причем их число было таково, что это не могло быть просто совпадением. Но аналоги с английской лексикой обнаруживаются и в других кавказских языках: англ. girl – девочка, девушка грузинск. го – «девочка», body – «тело», грузинск. бодиг – «тело»; англ. boy – «мальчик»,  грузинск. бавшви, боши – «мальчик», chin – «подбородок», в нахских языках ченьг, чениг, в дагестанских чиечен – «подбородок»; англ. dog, в грузинском дзахли – «собака». А вот в родственном английскому языку,  немецком, «собака» – Hund. В английском языке есть очень схожее слово – hound. Значение этого слова немного отличается от слова «dog».  «Hound»

чаще обозначает домашнюю, охотничью, розыскную собаку. «Dog» же больше относиться к собаке как виду, причем не только не только к домашней, но к  диким видам семейства псовых. Например, гиеновые собаки, обитающие  в Африке, называются «Wild dogs», что переводиться как «дикие собаки». «Dog» также часто означает с самца семейства псовых. Иногда применительно к хищникам: dogfish – (собака – рыба) означает «акула – катран». В английском языке слово dog часто, как и в русском языке, фигурирует в различных выражениях, часто негативных. Согласно Оксфордскому словарю «dog» происходит от древнеанглийского docga, происхождение которого неизвестно[i]. Что касается названия  породы собак dog, то тут много неясного. Самым древним из догообразных пород собак признан тибетский мастифф – по-тибетски dokhyi. Это название очень похоже на английское «dog». Эта крупная, с длинной шерстью,  свирепого вида собака предназначена для охраны пасущегося домашнего скота и многочисленных тибетских монастырей. Возможно, в древности,  постепенно этот вид собаки распространился с гор Тибета далее на восток, в Переднюю Азию, Кавказ, а затем попал в Европу. Вместе с этой породой, скорее всего, происходило и проникновение название этой породы в  языки древних народов. Ведь и в современном русском языке существуют названия пород собак на иностранных языках, как например, ризеншнауцер  (в переводе с немецкого «гигантская морда») – порода из Германии, чиахуахуа (по названию штата – чиуауа – индейское название) – из Мексики и т.д.

В других индоевропейских языках слово «собака» пишется так:  во французском языке chien; в испанском звучит вообще непохоже: perro;  в латинском canis; в  древнегреческом   – κύών (кион), (откуда происходит термин кинолог). В кельтских языках Британии, которые также относятся к индоевропейским языкам, это слово произноситься так: в ирландском языке  как ку, в  валлийском как ки. Отсюда можно сделать вывод, что, в общем, в индоевропейских языках, за исключением английского и испанского языков, термины, обозначающий  это животное звучат схоже. Но если обратиться к истории, то окажется, что первоначально в латинском языке Испании «собака» тоже звучало как canes (канес). В румынском языке, который относится к романской группе индоевропейских языков, есть слово для обозначения пастушьей овчарки – dol[ii]. Это слово считается субстратом с языка даков – племени, которое относилось к ветви фракийцев. Фракийцем, как известно, был знаменитый Спартак. Даки обитали на территории нынешней Румынии и Молдавии. Их язык некоторыми исследователями считается диалектом индоевропейского фракийского языка. Но и в индоевропейском языке даков это слово также может быть субстратным по происхождению из языка доиндоевропейского населения Балкан. Между тем, в румынском языке слово для обозначения собаки вполне соответствует латинскому языку – caine. Слово же «овчарка» по-румынски  cioban, что похоже на caine. Слово dol могло сохраниться как специфическое для обозначения пастушьей собаки в горной местности, где латинский язык распространился позже, чем на равнине. Население этих районов, в условиях природной изолированности, дольше сохраняло свое древнее доиндоевропейское наречие и возможно поэтому, в румынском языке пастухов-горцев сохранилось немного слов из доиндоевропейского языка. Подтверждается это факт тем, что в балканских языках есть слова субстратного происхождения, связанные с кавказской лексикой.[iii]

В древнеанглийском  языке было схожее  слово doggy, что  означало «преследовать по пятам». По некоторым версиям от него произошло название собаки – dog. В английском языке есть другое слово со значением «преследовать, идти по пятам» – chase. Древнеанглийским в русскоязычной научной среде называется  германский язык племен саксов, англов и фризов, переселившихся в Британию в 5-ом веке с материка. И возникает вопрос, какое слово, от какого произошло?

Интересно, что само слово «собака» в русском языке и в некоторых славянских языках, вызывает много толкований о его происхождении. По одним данным оно считается заимствованием в славянские языки из ср. иранского sabaka, которое  восходит к др. индийскому  cvâ – «собака».  По другим версиям – от древнетюркского kobak – «собака».[iv]

Название другого домашнего животного в английском языке тоже вызывает вопросы о его происхождении. Это  самец свиньи – боров на английском языке – hog (хог). Ни в каких других индоевропейских языках,  схожего слова нет. В латинском языке древних римлян было три обозначения для этого животного – uerrres, sus и  porcus. Последние два слова с небольшими вариациями известны почти во всех индоевропейских языках. Например, в русском языке –  «свинья» и «поросенок», в ирландском  orc – «поросенок». В древних индоевропейских языках слово для обозначения молодой свиньи звучало схоже: parsas  в балтийских языках, parse в древнеславянском и parsa в индоиранском. В реконструированном праиндоевропейском языке слово «свинья» (взрослое животное) звучало как  Su (су). Отсюда и русское свинья и немецкое Schwein. В индоевропейском  древнеиранском языке было слово для обозначения дикой свиньи – кабана – hukka (хукка). В нахских языках слово «свинья» звучит как «хак», в лезгинском языке и многих дагестанских языках,  как «уак». Не является ли обозначение свиньи  в древнеиранском языке субстратом с какого-то древнего, доиндоевропейского  языка, которое обозначало дикую, а не домашнюю свинью? Согласно Оксфордскому словарю английского языка (Concise Oxford English Dictionary 11th) слово «hog» в английском языке имеет кельтское происхождение.  Это одно из немногих кельтских слов, сохранившихся в английском языке. Но во французском языке свинья обозначается по-другому – pork, cochon. Первое из этих слов вполне согласуется с названием молодой свиньи в индоевропейских языках, а второе похоже на испанское cochio. Получается, французский язык не унаследовал кельтское название свиньи. В русском языке есть схожий с нахским термин для обозначения самца свиньи – «хряк». Но оно родственно слову «хрюкать» и, согласно этимологическому словарю русского языка, происходит от звукоподражательного звука[v].

Количество схожей   лексики между английским и нахско-дагестанскими языками не могло  объясняться просто совпадениями. Причина поиска таких совпадений усложняется тем, что английский язык является симбиозом германского и старофранцузского  языков, а также, возможно, с включением субстрата языка кельтов и языка (языков) доиндоевропейского населения.  Среди этих наречий и нужно было искать «кавказский след».

——————————

[i] Concise Oxford English Dictionary 11-th edition.

[ii] О.Б. Ткаченко. Исследования по мерянскому языку. Кострома. 2007г. «Инфопресс», Ч 2. Теория языкового субстрата. Стр. 173

[iii] С.Л. Николаев  «Кавказоидные» элементы палеобалканского субстрата. Античная балканистика. Карпато- балканский регион в диахронии. Предварительные материалы к международному симпозиуму. М. 1984г.

[iv] Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка. М., Прогресс. 1987г.

[v] Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис. 1896г.

***

Что касается связи восточной Иберии (Иверии или Грузии) и западной, или Испании, до сих пор идут споры между сторонниками и противниками родства между этими двумя далекими странами. В поддержку гипотезы о том, что это не просто совпадение названий, могут служить наблюдения, сделанные в 20-х годах XIX века советским академиком Н.И. Вавиловым.

Н.И. Вавилов в 1926-27 годах совершил путешествие по странам Средиземноморья. В этом путешествии академик изучал культурные растения стран этого региона. В числе этих стран Н.И.Вавилов посетил Испанию. Он продвигался с юга страны на север, изучая местные агрокультуры, приемы возделывания и уборки и попутно знакомился с местными достопримечательностями. По его мнению, в целом эти агрокультуры были схожи с такими же культурами средиземноморского региона. Но когда он попал на север Испании, в провинцию Астурия, он встретил агрокультуру, не похожую на культуры в других регионах. Астурия – это провинция Испании, примыкающая с севера к Бискайскому заливу, с восточной стороны к Кантабрии и с запада к провинции Галисия. Название провинции происходит от названия кельтского племени астуров, которые заселили этот регион середине в I тыс. до н.э. Так же как и в Басконии, в энеолите население Астурии сооружало дольмены. Этническая принадлежность строителей этих мегалитов неизвестна.

Вот как какие выводы сделал Н. И. Вавилов от посещения им этого региона:

«Из всей Испании только в Астурии сохранилась культура настоящей полбы – особенной, пленчатой пшеницы, происхождение которой до сих пор остается неразрешенной загадкой. В то время, как мировой очаг мягких пшениц примыкает к Закавказью и Передней Азии, в пределах Баварии, Тироля и Астурии уже много столетий, а вероятно и тысячелетий, обособилась особая ветвь генетически ближе к мягким пшеницам, но совершенно оригинальная, трудно обмолачиваемая, свойственная горным районам». Но удивило знаменитого ученого не этот тип пшеницы, а способ, каким ее убирают:

«Мы попали и Астурию как раз во время уборки полб. К нашему изумлению, оказалось, что эта культура убирается не серпом, не косой, а при помощи деревянных палочек, которыми обламывают колосья и бросают затем в корзинку. Во всех наших многочисленных путешествиях по 60 странам нам ни разу не приходилось видеть такого способ уборки, и только впоследствии с подобным приемом мы встретились в горной Западной Грузии, в местечке Лечхуми, где недавно обнаружена замечательная эндемичная группа пшениц, в том числе особый вид, наиболее близкий генетически к настоящей полбе. Таким образом, удалось установить поразительную связь северной Испании с Грузией. При этом сам вид и агротехника настолько специфичны и неповторяемы, что вряд ли могут быть сомнения в глубоком значении этой связи»[i].

Н.И.Вавилов заметил, что агрокультура Астурии не только специфична для Испании, но и несколько примитивна, что может свидетельствовать о ее древнем происхождении. Эта связь между Западной Грузией и Испанией наводит на мысль, о том, что схожие названия между Иберией западной и Иберией восточной, не просто случайность. Между тем, грузины никогда не называли свою страну Иберией. Так ее называли древние греки. На грузинском языке эта страна называется Сакартвело, что значит «вся Грузия» или «страна картов». Но так было не всегда. Грузинский ученый Шота Дзидзигури исследовал проблему происхождения восточных иберов. В одной из его ссылок на грузинскую летопись мы встречаем название тирренов Грузии: «…Ведь в «Картлис Цховреба[ii]» сказано, что Фарнаваз[iii] «создал грузинскую письменность». Далее мы читаем «…а собственную письменность имеют каппадокийцы, иберы, называемые также тирранийцами, латиняне, (письмом) которых пользуются и римляне, сарматы, испанцы, скифы, эллины, бастарны, мидийцы, армяне». Акад. С. Каухчишвили полагает, что здесь, безусловно, подразумеваются иберы Грузии, а не Испании»[iv].

Далее Ш.Дзидзигури приводит доказательства того, что грузинские иберы были народом Западной Грузии, а не Восточной, как считают многие ученые, а их язык был диалектом западногрузинского языка, к которым в наше время относятся мегрельский и лазский – язык грузинов, живущих в Турции:

«Н. Марр предполагал, что в раннюю эпоху, до того, как иберы, жившие на побережье Куры, достигли политической власти, иверами-иберами назывались племена Западной Грузии. Главным образом, мегрелы (мингрелы). Затем греки перенесли это название на одно из племен Восточной Грузии – такова точка зрения Н. Марра. Так же полагал И. Джавахишвили»[v].

Н. Марр связывал название северо-восточной Испании и северной Италии – Лигурии с исторической областью на западе Грузии – Гурии.

Следует обратить внимание на фразу «иберы, называемые также тирранийцами». Тирранийцами, или тиррренами древние греки называли негреческие племена, жившие на некоторых островах, недалеко от Греции, например, на острове Лесбос и в древней Италии. Затем этот народ, появившийся в Италии с VIII века до н.э. стали называть этрусками. Споры, были ли этруски коренными жителями древней Италии, или прибыли откуда-то, не утихают до сих пор. Советский ученый А.И. Немировский доказывал историческую и этническую связь этрусков с Западной Грузией и с народом, жившим в древности в Малой Азии – хурритами[vi].

Но может, в цитате, приведенной выше, под иберами, называемыми «тирранийцами», все-таки имелись в виду иберы Испании, а не Грузии. Ведь такой факт согласуется с тем, что, по мнению некоторых западных ученых, (Шультен), жителями южной Иберии (Испании) – Тартесса были этруски. У тартессийцев была развита письменность. Тогда этот факт наличия письменности у тирранийцев, или этрусков, находит свое объяснение. И может быть, иберы Испании были по происхождению переселенцами с Кавказской Иберии. Согласно данным Википедии, язык тартессийцев не обнаруживает родственных связей с иберским языком древней Испании.

Таким образом, север Испании, включая Астурию и Басконию, и крайний юг (Тартесс) обнаруживают связь в культурном и лингвистическом плане с Кавказом, или Малой и Передней Азией. Интересно, что в испанском языке слово cochino (кочино) переводиться, как «свинья», а в грузинском языке гочи – «поросенок. У французов это животное называется coсhon (кошон). Возможно, это субстрат из иберийского языка. Факт наличия кавказского субстрата в Иберии подтверждает ученая – филолог Л. Баюн:

«В Западном Средиземноморье выявлен автохтонный субстрат, к которому, вероятно, принадлежал иберийский; для него также допускаются кавказские параллели. Согласно археологическим реконструкциям и некоторым (пока единичным) языковым фактам, можно предположить наличие аналогий, определяемых как прасеверокавказские, и в ряде поздненеолитических культур Карпато-Дунайского района»[vii].

Что касается Астурии, ее население, вероятно, утратило древний язык, что сохранился в стране Басков, которая не подверглась, из-за своего географического положения, языковой и культурной ассимиляции. Соседями астуров были племена кантабров. Неизвестно, были ли кантабры кельтами как астуры, или происходили от аборигенного населения севера Пиренеев. Но некоторые обычаи кантабров, подмеченные Страбоном, говорят об их этническом отличии от кельтов: «…у кантабров принято, чтобы мужья давали приданное своим женам; дочери у них назначаются наследницами, а сестры женят братьев. В этом есть что-то от господства женщин, что вовсе не является признаком цивилизованности»

Эти обычаи кантабров указывают на наличие у них матриархата. Матриархат был распространен в древности у многих народов Европы. Но в те времена, которые описывает Страбон, у индоевропейских племен, в том числе и у кельтов, он уже исчез. Черты, присущие матриархату, долго сохранялись у соседей кантабров, васконов, предков басков. В наше время в северных провинциях Испании женщина продолжает сохранять равноправное положение в семье и участвует в полевых работах. В Леоне в то время, когда женщины работают в поле, мужчины часто остаются дома, прядут и вяжут чулки, занимаются хозяйством. Существует даже поговорка: «Женщины в провинции Леон делают то, что мужчина должен».

Но матриархат был распространен в древности и в других районах Испании. Свидетельством этому могут служить культовые праздники в современной Испании. Так, например, в провинциях Самора (на западе) и в Сеговии (в центральной Испании) существует праздник Санта Агуэда. Он отмечается 5 февраля. Жители деревень выбирают алькадессу (предводителя) своего пуэбло. Ее наряжают в богатое традиционное платье, и она царит весь день в селе. Женщины также надевают нарядные праздничные платья, а мужчины во всем подчиняются женщинам.

Подтверждением связи между Кантабрией и Кавказом служат генетические данные. Примерно 10% жителей этой провинции Испании имеют гаплогруппу Y-DNK G2. Эта гаплогруппа в настоящее время широко распространена на Северном Кавказе и в Западной Грузии (в Сванетии). В русскоязычной литературе она получила название «западнокавказской». Особенно высокого процента она достигает в Осетии (75%) и в Сванетии (70%). В Европе эта гаплогруппа обычно встречается в гористых районах южной Европы: в Швейцарии (10%), Австрии (8%), Оверни (8%) в центральной Франции, в гористых районах Богемии (от 5 до 10%), и в Уэльсе (4%). Изначально популяция носителей этого гена появилась на среднем востоке (в районе Сирии) примерно 30 тыс. лет назад. Примерно 11 тыс. лет назад появилась новая гаплогруппа G2a. Носители этой генетической группы мигрировали в эпоху неолита (5-6 тыс. лет назад) на запад вероятно, с Малой Азии на север, на Кавказ, через Балканы и далее, по берегам Дуная в Западную Европу. Возможно, эти переселенцы были первыми земледельцами. Под давлением индоевропейских племен, появившихся в Европе, они вынуждены были уйти в гористые районы. Знаменитый «ледовый человек» Эци, найденный в горах Тироля в 1991 г. также имел Y-DNK этой гаплогруппы[viii].

Кантабры и астуры оказывали яростное сопротивление римскому завоеванию. Воины – кантабры предпочитали покончить с собой, только не сдаться в плен. У античных историков такое поведение считалось варварством. Страбон приводит такой пример дикости кантабров: несколько попавших в плен кантабров были распяты на кресте. Не обращая внимания на боль, они запели, как послышалось римлянам, хриплыми голосами, на родном языке победную песню.

Римляне долго не могли справиться с сопротивлением кантабров и астуров. Попытки завоевания этой территории они начали предпринимать с 150 г. до н.э. В 19-21 гг. до н.э. римляне все покорили эти северные племена, лишь после того, как уничтожили большую их часть. Но прошедшая почти столетняя война и неоднократные восстания кантабров и астуров дала понять римлянам, что они не смогут сохранять эту территорию под постоянным контролем. Римляне ценили мужественность и несгибаемость покоренных народов. Может быть, поэтому они организовали на этих территориях что-то вроде ограниченной автономии, подвластной Римской империи. Кантабры и астуры должны были поставлять воинов в римскую армию по требованию римских императоров. О том, что кантабры могли быть этнически родственны иберам, служит факт из истории завоевания римлянами Аквитании – южного региона Галлии (нынешней Франции). В 56 году до н.э. Публий Красс, один из полководцев Цезаря, вторгся в эти земли с целью их завоевания. На помощь аквитанам пришли племена из Испании Ближней, то есть с севера – востока Испании, населенной, в основном, иберами. В числе этих племен были и кантабры. Цезарь в «Записках о Галльской войне» пишет, что Красс разгромил в сражении аквитанов и кантабров, из которых в живых осталась только четверть.

Политика правителей Римской империи была подобна тяжелому катку при прокладке дороги. Если покоренное население соглашалось на римские условия, то оно постепенно вливалось в римское общество и приобретало права римских граждан. Разумеется, для этого надо было знать латинский язык. Все официальные обращения к рисским властям на завоеванной территории принимались только на латинском языке. Те же, кто не принимал эти условия и сопротивлялся, безжалостно уничтожались. Так, постепенно, население Пиренейского полуострова, перешло на романский (латинский) язык. Под воздействием языка древнего населения и в последовавшего затем арабского завоевания, этот язык приобрел черты, отличающие его от романских языков другой группы.

————————————-

[i] Вавилов Н.В. Пять континентов. М,- Л., 1962г. стр. 214.

[ii] Сборник грузинских летописей, начало которого датируется VIII веком н.э.

[iii] Грузинский царь (III век до н.э).

[iv] Шота Дзидзигури. Баски и грузины. «Мерани». Тбилиси. 1979г. стр. 12.

[v] Там же. Стр. 16.

[vi] Немировский А.И. Этруски. От мифа к истории. М. «Наука». 1983г.

[vii] История Европы с древнейших времен до наших дней. Т1. М. «Наука». 1988г. Гл. 4.Древняя Европа. Л.С. Баюн. Древняя Европа и индоевропейская проблема. Стр. 97.

[viii] http://ru.wikipedia.org/wiki.

Ужахов Заурбек

историк-любитель из Астаны 

 Книга “От албанов Кавказа до альбанахов Шотландии” (издательство Нобель Пресс) издается по принципу print-on-demand. Заказать книгу и получить информацию о коротком содержании (аннотация) можно через интернет магазин “Спринтер” (http://my-shop.ru/shop/books/1923498.html).

One Response to ““От албанов Кавказа до альбанахов Шотландии””

  1. Nihlo-Kati Movladi said

    Совершенно безапелляционно, считать слово определяющее свинью shwayn, индоевропейским словом. Термин имеет широкое распространение среди так называемых индоевропейцев, что, вовсе не означает, что определение “свинья” индоевропейское… Термин распространён среди, так называемых индоевропейцев… Но термин сохранился в Кавказе… Свинья, как термин “свинья” известна, с незапамятных, доисторических времен, еще до тех времен, когда человечество еще не открыло Новый Свет. Термин свинья попал в Новый Свет с первыми переселенцами и проник аж в Южную Америку и вернулся, благодаря испанцам, в Старый Свет и в Африку. Статью которую прочитал, нахожу очень и очень слабой статьей, с точки зрения науки, почти бесполезной. Статья компилятивна, поверхностна, не убедительна, в высшей степени либо осторожна, либо натянута на неуверенность автора… чувствуется сплошной и беспросветный, русской школы русский академизм. Семасиологический анализ, определения свиньи, по методологии Nihlo-Didi Kat, совершенно-прозрачно и понятно толкует, исключительно, средствами адыго-нахских вербальных традиций, обращаю внимание именно средствами адыго-нахских вербальных традиций, а не нахского, либо адыгейского языка – это очень важно. Термин известен был в Китае, след этого термина в Китае более чем прозрачен… Иберия кавказская, Иберия испанская, а где же Иберия месопотамская? Что за юдофоб автор статьи. Следы тиренцев в Финикии???, Тиряне, с незапамятных времен, среди пионеров осваивавших Средиземноморье. Тирянином был сын Агенор и брат Европы, Кадм, построивший Фивы и принесший на Балканы ближневосточную цивилизацию Месопотамии, Египта, Малой Азии, Кавказа…, от слова Кадм происходит греко-язычное академия. Собственно кадмяне(финикийцы, тиряне, угаритяне, эболяне и иже…) носители апокрифов Торы, сделали Грецию великой цивилизацией античности. В истории, в мифологии, в этимологии…, сплошь и рядом, очень и очень много белых пятен… Этимология, до сих пор, не выросла из пеленок, если, вовсе еще не находится в родовых путях своего рождения. Кавказ распылился еще в очень глубокой древности, времен племен Кирки – первой богини-жрицы-весталки домашнего и жертвенного Очага Кавказа и человечества… Кирка – мать Прометея. Прометей не настоящее имя…, настоящее имя Прометея спектрографическая ипостась бесчисленных перевоплощений Кирки, дочери бога солнца Mlhz, Мелихос в греч. традиции Гелиос… Имя Прометей происходит от сочетания pro & Medechi – то есть потомок Медеи – первой известной предательницы Кавказа. Медея – дочь царя Колхиды Aheth(Аэт в греч. традиции) племянница Кирки. Медея заложила основы греческой медицины, собственно, термин медицина происходит от имени Медеи, полное имя Medechi… Aheth – один из преемственных праотцов Кавказа, собственно даже Отец – EamaNant(ЭмаНант) Исток Кавказа. Что касается англ. слова dog семасиологический анализ определения, по методологии Nihlo-Didi Kat, легко толкуют нахские вербально-глагольные традиции… Кабан, семасиологический анализ, определяет как исключительно кавказско-нахское слова, то же само hohen, отсюда происходит слово кухня – утраченное нахами нахское слово об этом прозрачно свидетельствует семасиологический анализ по методологии Nihlo-Didi Kat. Nihlo-Didi Kat, вместе со своим архивом – предан тайному аутодафе в 1937 году

კომენტარის დატოვება

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: